Изолација још није довољно истражена, али ћемо покушати разликовати његове главне карактеристике.

Одвојите чланове реченице на енглескомнешто другачији од Руса. Халперин наглашава ову разлику, истичући да се на руском језику свако окретање које се разликује интонацијом или носи неко додатно значење сматра се засебним. Ово може бити партиципативни или партиципативни промет и друге конструкције типичне за руски језик од секундарних чланова казне. Академик Виноградов позвао је изоловане чланове казненог семантичког јединства.

Енглески реченице

На енглеском, ситуација је нешто другачија, топовезан је са неким посебностима синтактичких конструкција. Енглески приједлози су изграђени према јасном образцу. Раздвајања постају речи и фразе које заузимају необичну локацију и прекидају утврђену синтаксу. Реченица на енглеском језику карактерише стални однос између својих чланова, па је сегрегације које крше ове односе много лакше одредити него на руском језику.

одвоји чланови казне
Раздвајање на енглеском језику је веома близу инверзији, то јест, на обрнути ред речи у реченици. У том смислу, ученици често збуњују изолацију и инверзију.

Карактеристично је да изоловани чланови реченицеони преносе неку завршену мисао. Могу се потпуно изоставити, док ће главна понуда предлога променити, али безначајно. Међутим, упркос изолације, интегритета и целовитости, они су повезани са главном снабдевања и не могу, са минимумом од промена да се у предлогу. Њихово значење подлеже главној реченици, допуњавању, обогаћивању и донекој промени.

понуда на енглеском
За разлику од онога што је речено - понекад изолацијомније реч, већ потпуна реченица, која се стварно може написати као независни предлог. Међутим, ова "операција" ће довести до губитка врло суптилан напетости и изражајности рекао, штавише, нуди значење може да изгуби свој вишеструки и да ће бити линеарна и равна.

Задатак изолације је нагласитинеке врсте информација. То постижемо интонацијом у усменом говору. У писаном говору - укључујући и помоћ изолације. Није случајно да се изоловани чланови реченице веома често налазе у фикцији. Звуче свијетло, маштовито, живо, прилично често - поетично. Ово се постиже разбијањем уобичајених веза између осталих чланова предлога. Изолација изгледа да прекида реченицу.

На енглеском језику постоје и други преломи који су, на први поглед, веома слични изолованим члановима предлога. На пример, елиптични промет или инверзија типа атрибута.

У закључку примећујемо да изоловани члановиПредлози на енглеском још увек чекају своје истраживаче. На руском и руском језику има веома мало научних радова на компаративним карактеристикама овог дизајна.

</ п>