Наслеђе најталентованијих аутора је сјајно,али је само неколико дела познато милионима и чврсто су повезани са именом пјесника или писца прозе. Песме, приче и романи се проверавају временом, ау историји су само најлепши од њих.

најбоље песме Лермонтова

Најбоље песме

Поезија је вечни сапутник људске културе. У поетском говору постоји нешто чаробно и очаравајуће: музичко, лаконично, прецизно и метафорично. Ипак, када говоримо о лепоти, мислимо не само на мелодичне и изузетне слике. Такође имамо у виду дубоку духовност, искреност осећаја, тачност мисли. И заиста лепа песма ће бити само када оштрина формата наглашава дубину садржаја. Затим се рађају ремек-делови, чији ће се читалци различитих генерација дивити.

Тако су рођене најпознатије песме Лермонтова. Ви не можете научити. Један могу да науче технике, теорију метафоре, може бити вешт говорник, али не може бити песник генија, ако то није инхерентно природа и Бог.

"На северу дивљи ..." Најпопуларнији превод

М. Иу. Лермонтов, несумњиво, рођен је песник. У његовим најбољим стварима увек постоји "мало" која разликује вешту песму из генија. Покушајмо то видети анализом Лермонтових најбољих песама.

"На северном дивљини ..." је познат под људимаиме "Пине". Руски читаоци најпознатијих песама Лермонтова упознати са школом, међу њима и овај рад. То је бесплатан превод Хеинеовог ремек дела. Морам рећи да Лермонтов није био први, а не последњи песник који се окренуо овом раду немачке поезије. Хеине преведен и Тиутцхев, Фет, З. Гиппиус и многи други. Л. В. Схцхерба је показао да је до краја КСИКС века било најмање 39 руских варијанти, и након свега, нису сви објављени, у стварности су постојали, вероватно више. Ипак, ниједан други текст није постао толико важан за руску културу. Шта је тако подмазана поезија Лермонтова? Најлепше од њих, попут ове, садрже доста мистерија.

најпознатије песме Лермонтова

Непотребности превода Лермонтова

Ово може изгледати чудно, али најбоље песмеЛермонтов садржи грешке. Подмићене намерне нетачности, које је признао песник, због чега текст није престао да буде превод, већ је постао независан - и изненађујуће Лермонтов - ремек-дело. Најважније је да се у оригиналној Хеине јелу (или смрћу) не зове Фицхте (реч женског рода), већ Фицхтенбаум (реч мушког пола). Ово је слично начину на којима многи руски дијалекти имају "кедра" и "кедра". Стога се испоставља да неки "он" сања да негде постоји лепа "она". Пре нас, љубав лирицс. Обично је Хеине преведено, користећи ријечи "кедар" (Тиутцхев) или чак "храст" (Фет). Коришћењем речи "бор" и "длан", Лермонтов радикално мења значење песме. Ово није љубав поезија, већ филозофска парабола, жудња за срдачном пријетњом. Због тога је фасцинантна прича о сјеверном сну: бор "сламарице, кичући се", покривен је снијегом, као ризосом и тако даље. Хеинеова слика је јаснија и оштрија. Лермонтов такође прави песму о људској усамљености: струне су изненађујуће дубоке, срчане, лепе. Лермонтове песме изгледају веома руски, упркос њиховом страном поријеклу.

Најлепше песме Лермонтова

Сходно томе, ритам песме се мења. Хеине говори о непоправљивој лепоти, тако да је звук стиха оштрији, гризећи. Лермонтов, креирајући своју причу, користи потпуно другачије ритмове. Промена четверогодишње и троугране амфибрације доноси композицију мелодично и глатко. Као резултат тога, рођена је потпуно нова песма - суптилна, дубока и лепа.

Познати "Једро"

Вероватно, било која особа у Русији, када је његовабиће затражено да наведе најпознатије песме Лермонтова, подсети на речи "Једно једро је бело ...". Они су постали заиста култни: то је позната песма, и наслов приче о В. Катаеву, и сталне референце у песмама других песника. Чак и иронична песма Остапа Бендера из популарног филма односи се на ову песму: "Моја једра је бела, тако усамљена на позадини великих бродова." А одједном се сећаш Лермонтова. И, можда само стручњаци знају да то није Лермонтова линија. Ово је линија популарне једне песме, тачније, фрагмента недовршене песме А. А. Бестузхев-Марлинског. Али то је ухватило управо у ремонту Лермонтова. "Парус" постао је саставни део руске културе. Али ова младалачка песма - песник у време његовог писања била је само седамнаест година. То је заиста стварно, не можете научити геније. Песма је пирсинга, музичка (није без разлога постала је песма), а истовремено није дубоко у младости.

лепе песме Лермонтова

Тхе Риддле оф Симплицити

На први поглед, "Једра" - једноставна песмаи лако разумљив. Сама једра се доживљава као метафора за трагача, немирног човека, који је досадно у периодима "смирености" и који "тражи олује". Генерално, младалачка романтична песма, скоро декларација. Али ако је тако, "Једро" не би остало ремек-дело руске поезије. Чињеница је да Лермонтов најпознатије песме подразумевају други план, који није увек лако објаснити, али чије је читање недвосмислено осетило читатељ. А то је други план који даје Лермонтовом тексту дубоку дубину, он је тај који чини пјесму заиста лепа, обимна. Вреди вриједи погледати ријечи - а све једноставност нестаје као дух.

"Структура лепоте"

Свака станза песме је изграђена према шеми«Слика - коментар». "Слике" ми око "миран - олуја - мирна". Али коментари се развијају у складу с потпуно другачијом логиком. Прво, поставља се питање, онда чујемо горку реторичко узвик, али на крају ... Чини се да је одговор. Али нема одговора. Једро ", пита олују", али је олуја већ. А и тамо, није било мира. Постоји "као да" одмара, али нема мира у ствари. И ми разумемо да је потрага лирски осуђен, нема мира нигде, ово је илузија. А у исто време - у овом парадоксу није само "Парус", али цела Лермонтов стваралаштва - потрага за херојем није бесмислено, човек је осуђен на вечну жељу за нечим недостижном. И он је човек само у оној мери у којој задржава "дух истраживања". Ово је трагедија и велико значење људске егзистенције.

које су песме Лермонтова

Из овог чланка сте сазнали које Лермонтове песменајлепше и зашто читаоци виде и осећају свој шарм. Ствар је у томе да су Лермонтове идеје сагласне са многим, а на нас се посебно осјећају, изражене у песмама на видљивом нивоу ријечи, мелодија, метафоре.

</ п>